Etude du Cthuvien

De Journal de Z. - Wiki

Galerie

Entrées du journal

Etude de dialecte

Je couche ici les faibles connaissances que j'ai pu rassembler sur ce langage qui n'est pas destiné aux bouches des hommes et qui représente ce que certains nomment le Cthuvien.[note 1]

C'est une langue agglutinante dont le système de racines est absolument différent de tout ce que l’on trouve dans les idiomes des humains. Il n'y aucune distinction entre les noms, les verbes, les adjectifs et les autres parties des phrases. Les pronoms peuvent ou non apparaître. Et les verbes n'ont que deux temps : le présent immédiat et ce qui n'est "pas présent", pour parler à la fois de ce qui a été et de ce qui sera ; il est effrayant de penser aux créatures utilisant ce langage et pour qui l'expérience temporelle ne semble pas linéaire.

Chaque tentative de traduction doit demander beaucoup de suppositions et d'interprétations afin de trouver le sens intrinsèque de chaque formulation.

Lexique

ah (action générique) faire, manger, saluer, ...
athg signer (un contrat) / accepter
'ai parler / appeler
'bthnk corps / essence
bug aller
ch transiter / voyager
chtenff confrérie / société
ebumna fosse
ee réponses
ehye cohésion / intégrité
ep après ; avec hai : plus tard / ensuite
'fhalma mère
fhtagn attendre / dormir
fm'latgh brûler
ftaghu peau, enveloppe / frontière, limite
geb ici
gnaiih père
gof'nn enfants
goka accorder
gotha souhaiter
grah'n égaré / larve
hafh'drn prêtre / invocateur
hai maintenant
hlirgh hérétique
hrii adorateurs
hupadgh né de
ilyaa espérer / attendre quelque chose
k'yarnak partager / échanger
kadishtu comprendre / savoir
kn'a interroger
li'hee en manque de
llll à / auprès de
lloig intellect / psychée
lw'nafh rêver / transmettre
mg (conjonction) pourtant, cependant, mais
mnahn' sans valeur / vain
n'gha mort
n'ghft ténèbres
nglui seuil
nilgh'ri quelque chose / tout
nog arriver
nw tête / endroit
ooboshu visiter
orr'e âme / esprit
phlegeth domaine de l'information
r'luh secret / caché
ron religion / culte
s'uhn pacte
sgn'wahl partager un espace, un endroit
shagg domaine des rêves
shogg domaine des ténèbres
shtunggli notifier / contacter
shugg domaine de la Terre
sll'ha inviter
stell'bsna demander / prier pour
syha'h éternité
tharanak promettre / apporter
throd trembler
uh'e peuple / foule
uln appeler / invoquer, convoquer
vulgtlagln prier quelqu'un, quelque chose
vulgtm prière
wgah'n résider / contrôler
y'hah amen
ya moi, je

Formules

zhro (lever un sortilège)
uaaah (terminer un sortilège)

Préfixes

c- nous / notre
f'- ils / leurs
h'- il, ça / son, sien
na- (contraction de nafl-)
nafl- non, pas / (temps non-présent) indique une action qui n'est pas présente, mais qui a été et qui sera
ng- (conjonction) et / alors, ensuite
nnn- surveiller / protéger
ph'- par dessus / à travers
y- je / mon, mien

Suffixes

-agl lieu, endroit / lie l'action d'un verbe à un endroit spécifique
-nyth serviteur de
-og (catégorique)
-or force, énergie de / aspect de
-oth natif de
-yar date, heure, temps / moment, instant

Notes et références

Notes